kapec.cc » Порно, эротика » Рассказы » Особенности перевода
Вы не авторизованы войти
Войти используя учетную запись Вконтакте
Войти используя вконтакте
21-01-2014, 09:52
Особенности перевода
Опубликовал: Temich
Просмотров: 7227
Комментарии (0)
Двое студентов на цыпочках, воровато оглядываясь, проскользнули в вузовский археологический музей. Узкий коридорчик и две двери. Одна в небольшую библиотеку, вторая в сам музей. Парень быстро закрыл входную дверь на ключ, а девушка осмотревшись подошла к столам стоящим в зале музея по кругу и села на удобный широкий стул игриво закинув ножки на спинку соседнего. Парень сбросил на пол рюкзак и тоже осмотрелся. Вечерние лучики солнца играли на стеклах музейных витрин, за которыми лежали предметы давно прошедших столетий и прежние хозяева этой утвари.
- Вадик, а точно сюда ни кто не войдёт?
- Точно, ключ у меня... преподы в поле, ты же знаешь, Елизаветовку роют...

Вадик деловито оглядываясь медленно подошёл к своей подружке.
- А я бы хотела, чтоб вошли... и застали нас в момент оргазма, чтоб обзавидовались.
- Сумасшедшая ты у меня, Олька. – довольно проурчал парень поглаживая девушку по стройной ножке беззаботно и бесстыдно задранной вверх своей юной обладательницей.
- А я хочу и боюсь – проворковала девушка откидывая в сторону свою озорную чёлку из тонких полупрозрачных, пепельно-белых волос.

Говорила она чуть картавя, что напоминало Вадику воркование голубки. И чертовски его заводило.


Страница 1 из 15 | Следующая страница

like on m.vk.com

Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.

Другие новости по теме:

Информация
Посетители, находящиеся в группе Гости, не могут оставлять комментарии в данной новости.


Категория с домашним порно
Smotri.Porn
порно измена
m